작곡 : くるや, 裕木レオン
작사 : shito, Gom
보컬 : Fukase
彼氏の資格
카레시노 시카쿠
남자친구의 자격
僕は満たしてますか?
보쿠와 미타시테 마스카?
저는 충족하고 있나요?
我慢する恋を僕はさせない
가만스루 코이오 보쿠와 사세나이
참기만 하는 사랑을 나는 하게 하지 않아
気づかなかった関係
키즈카나캇타 칸케-
눈치채지 못했던 관계
彼氏がいるなんて
카레시가 이루난테
남자친구가 있었다니
ごめん…だけど後悔はしてない
고멘…다케도 코-카이와 시테나이
미안… 하지만 후회는 하지 않아
君を傷つけるなんて許せない
키미오 키즈츠케루 난테 유루세나이
너를 상처입히는 건 절대 용서 못 해
他人なんて言わせないぞ
타닌난테 이와세나이조
타인이라는 말은 못하게 하겠어
体にできたあざに触れ
카라다니 데키타 아자니 후레
몸에 생긴 멍에 닿아
まぬけな自分がムカつく
마누케나 지분가 무카츠쿠
바보 같은 나에게 화가 치밀어
もう指一本触れさせない
모- 유비 잇폰 후레사세나이
이제 손가락 하나 건들지 못하게 할 거야
約束
야쿠소쿠
약속할게
彼氏の資格
카레시노 시카쿠
남자친구의 자격
僕は満たしてますか?
보쿠와 미타시테 마스카?
저는 충족하고 있나요?
我慢する恋を僕はさせない
가만스루 코이오 보쿠와 사세나이
참기만 하는 사랑을 나는 하게 하지 않아
恋人の資格
코이비토노 시카쿠
연인의 자격
笑顔絶やさないこと
에가오 타야사나이 코토
웃음을 끊이지 않게 하는 것
年下マニフェスト掲げる
토시시타 마니훼스토 카카게루
연하의 매니페스트를 내세워
やっぱお似合いじゃん
얏파 오니아이쟝
역시 잘 어울리잖아
「僕が新しい彼氏になりました」
「보쿠가 아타라시이 카레시니 나리마시타」
「제가 새 남자친구가 되었습니다」
聞いて怒る強面男
키이테 오코루 코와모테 오토코
그 말을 듣고 화내는 강압적인 남자
ボコボコに負けて格好はつかないけど
보코보코니 마케테 캇코-와 츠카나이케도
엉망진창으로 져서 모양새는 안 나지만
ケジメつけた僕は勇者
케지메 츠케타 보쿠와 유-샤
결판 지은 나는 용사
涙流した君に触れ
나미다 나가시타 키미니 후레
눈물을 흘리는 너에게 닿아
怖かった僕も泣いてた
코와캇타 보쿠모 나이테타
무서웠던 나도 울고 있었어
もう泣くのはこれで最後
모- 나쿠노와 코레데 사이고
이제 우는 건 이게 마지막이야
約束
야쿠소쿠
약속할게
彼女のテスト僕は解きたいから
카노죠노 테스토 보쿠와 토키타이카라
여자친구의 테스트 나는 풀어내고 싶으니까
補欠でも合格だからいいんだ
호케츠데모 고-카쿠다카라 이인다
보결이라도 합격이니까 괜찮아
恋人の答え幸せになること
코이비토노 코타에 시아와세니 나루코토
연인의 대답 행복해지는 것
年下マニフェスト掲げる
토시시타 마니훼스토 카카게루
연하의 매니페스트를 내세워
...やっぱ僕がいいでしょ?
...얏파 보쿠가 이이데쇼?
...역시 내가 좋잖아?
君の口からやっと聞けた
키미노 쿠치카라 얏토 키케타
너의 입으로 드디어 듣게 된
「好き」 の言葉
「스키」노 코토바
「좋아」한다는 말
嬉しくって叫んでしまった
우레시쿳테 사켄데 시맛타
너무 기뻐서 외쳐버렸어
"弟"は卒業
"오토-토"와 소츠교-
"남동생"은 이제 졸업이야
やっと渡せたプレゼント
얏토 와타세타 푸레젠토
드디어 건넬 수 있게 된 선물
君に似合いそうなネックレス
키미니 니아이소-나 넷쿠레스
너에게 잘 어울릴 것 같은 목걸이
アトラスクロックのように時を刻もう
아토라스 쿠롯쿠노 요-니 토키오 키자모-
아틀라스 시계처럼 시간을 새기자
彼氏の資格
카레시노 시카쿠
남자친구의 자격
僕は満たしてますか?
보쿠와 미타시테 마스카?
저는 충족하고 있나요?
我慢する恋を僕はさせない
가만스루 코이오 보쿠와 사세나이
참기만 하는 사랑을 나는 하게 하지 않아
恋人の資格
코이비토노 시카쿠
연인의 자격
笑顔絶やさないこと
에가오 타야사나이 코토
웃음을 끊이지 않게 하는 것
年下マニフェスト掲げる
토시시타 마니훼스토 카카게루
연하의 매니페스트를 내세워
...やっぱお似合いじゃん
...얏파 오니아이쟝
...역시 잘 어울리잖아