카테고리 없음

[가사] 겹최애☆거부 / [츄땅] HoneyWorks feat. 카피

허니프레 번역 2021. 4. 11. 23:14

 

 

 

작곡 : shito

작사 : shito, Gom

보컬 : 카피

 

 

 


 

 


巡り会えた運命の“推し”
메구리 아에타 운메이노 "오시"
우연히 만난 운명의 "최애"

私の闇に輝く星
와타시노 야미니 카가야쿠 호시
나의 어둠에 빛나는 별

積んで積んでマウント取って
츤데 츤데 마운토 톳테
쌓고 쌓아서 열등감을 느끼게 하고

経済回せ!推しを支援☆
케이자이 마와세! 오시오 시엔☆
경제를 돌려서! 최애를 지원☆

香水振った(大好き)お手紙出そう(大好き)
코-스이 훗타 (다이스키) 오테가미 다소- (다이스키)
향수 뿌린 (너무 좋아) 편지를 보내자 (너무 좋아)

住所も載せて(大好き)返事待ってる(大好き)
쥬-쇼모 노세테 (다이스키) 헨지 맛테루 (다이스키)
주소도 적어서 (너무 좋아) 답장 기다리고 있어 (너무 좋아)

リアコ拗らせてしんどい
리아코 코지라세테 신도이
유사연애 하게 만들어서 힘들어

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

同じ人間を好きになっただけじゃん?
오나지 닌겐오 스키니 낫타 다케쟝?
같은 사람을 좋아하게 된 것뿐이잖아?

誰かに向けたファンサにいつも
다레카니 무케타 환사니 이츠모
누군가를 위한 팬 서비스에 언제나

嫉妬して落ち込んで
싯토시테 오치콘데
질투하고 우울해져

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

普通の恋と変わんないわけじゃん?
후츠-노 코이토 카완나이 와케쟝?
평범한 사랑과 다를 게 없잖아?

イベントあるし すぐ会えるよね
이벤토 아루시 스구 아에루요네
이벤트 있으니까 금방 만날 수 있을 거야

他の子へのファンサは程々にしてよね
호카노 코에노 환사와 호도호도니 시테요네
다른 애를 향한 팬 서비스는 적당히 해줘

 



勘違い匂わせは嫌い
칸치가이 니오와세와 키라이
착각인 걸 티내는 건 싫어

呟きすぎる奴は地雷
츠부야키스기루 야츠와 지라이
너무 중얼거리는 녀석은 지뢰

貢ぐ貢ぐバイトはフルで
미츠구 미츠구 바이토와 후루데
조공해 조공해 알바는 풀로 잡고

盛って盛ってネイル推し色
못테 못테 네이루 오시 이로
바르고 발라서 네일은 최애 상징색

愛の大きさ(大好き)フラスタバトル(大好き)
아이노 오오키사 (다이스키) 후라스타 바토루 (다이스키)
사랑의 크기 (너무 좋아) 축하 화환 보내기 경쟁 (너무 좋아)

写真を撮って(大好き)ツイートしてね(大好き)
샤신오 톳테 (다이스키) 츠이-토시테네 (다이스키)
사진을 찍어서 (너무 좋아) 트윗해줘 (너무 좋아)

人気嬉しいけどしんどい
닌키 우레시이케도 신도이
인기 많아서 기쁘지만 힘들어

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

全部知ってるし彼女みたいでしょ?
젠부 싯테루시 카노죠 미타이데쇼?
전부 알고 있고 여자친구 같잖아?

他撮りの相手勘ぐっちゃうし
타토리노 아이테 칸굿챠우시
널 누가 찍어 준 건지 의심하게 되고

気になって漁っちゃう
키니 낫테 아셋챠우
신경쓰여서 안달이 나

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

“ファンの子”じゃない認知されたいの
"환노 코"쟈 나이 닌치사레타이노
"팬" 말고 다른 걸로 인지받고 싶어

秘密守るし口は堅いし一番近くがいい
히미츠 마모루시 쿠치와 카타이시 이치방 치카쿠가 이이
비밀 지킬 거고 입도 무거우니까 가장 가까운 데 있고 싶어

結婚しちゃいましょ?
켓콘시챠이마쇼?
결혼해버리자?

 



尊い推しへ
토오토이 오시에
소중한 최애에게

顔が良くてありがとう
카오가 요쿠테 아리가토-
얼굴이 잘생겨서 고마워

私が生きる理由くれてありがとう
와타시가 이키루 리유- 쿠레테 아리가토-
내가 살아갈 이유를 줘서 고마워

世界はあなた中心に周ってる
세카이와 아나타 츄-신니 마왓테루
세상은 널 중심으로 돌아가고 있어

愛しているの文句ある?
아이시테이루노 몬쿠 아루?
사랑하고 있어 불만 있어?

 

 


誕生祭は(大好き)ケーキを作ろう(大好き)
탄죠-사이와 (다이스키) 케-키오 츠쿠로- (다이스키)
생일엔 (너무 좋아) 케이크를 만들자 (너무 좋아)

グラスを二つ(大好き)乾杯しよう(大好き)
구라스오 후타츠 (다이스키) 칸파이 시요- (다이스키)
유리잔을 두 개 (너무 좋아) 건배하자 (너무 좋아)

馬鹿にされたって幸せ
바카니 사레탓테 시아와세
바보 취급당해도 행복해

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

同じ人間を好きになっただけじゃん?
오나지 닌겐오 스키니 낫타 다케쟝?
같은 사람을 좋아하게 된 것뿐이잖아?

誰かに向けたファンサにいつも
다레카니 무케타 환사니 이츠모
누군가를 위한 팬 서비스에 언제나

嫉妬して落ち込んで
싯토시테 오치콘데
질투하고 우울해져

愛してるのファンだけど
아이시테루노 환 다케도
사랑해 팬이지만

普通の恋と変わんないわけじゃん?
후츠-노 코이토 카완나이 와케쟝?
평범한 사랑과 다를 게 없잖아?

イベントあるし すぐ会えるよね
이벤토 아루시 스구 아에루요네
이벤트 있으니까 금방 만날 수 있을 거야

他の子へのファンサは程々にしてよね
호카노 코에노 환사와 호도호도니 시테요네
다른 애를 향한 팬 서비스는 적당히 해줘